New Level - Knights Of The Folding Table 14
New Level - Knights Of The Folding Table 14
The Knights Of The Folding Table 14
Qookie and Droplet made it into the tower of Babylon. But what again was the punishment for building the tower too high?
Oh, oh! The Babylonian confusion is awaiting you, and I fear your standard translator will be no help... Have fun!
Qookie and Droplet made it into the tower of Babylon. But what again was the punishment for building the tower too high?
Oh, oh! The Babylonian confusion is awaiting you, and I fear your standard translator will be no help... Have fun!
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Last edited by Chip on Sat Jan 03, 2015 1:23 pm, edited 1 time in total.
>Link to my level list
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Re: New Level - Knights Of The Folding Table 14
You're quite right!Chip wrote:The Babylonian confusion is awaiting you, and I fear your standard translator will be no help.
I tried using Google which detected German
But it was not able to translate their babble.

What a unique and frenetic-paced challenge!

Now to figure out how to duplicate their DNA.

Thank you, Chip!

Mark
Oh!
So that's why.
So that's why.

Your only little stinker that's absolutely NOT a z-bot by this name,
Jutomi~
Also, if you want to see my level list, here it is!
(Also: List of Hubs, WA Manual)
Oh, and my YT wonderland channel. Forgot about that.
Jutomi~

Also, if you want to see my level list, here it is!

(Also: List of Hubs, WA Manual)
Oh, and my YT wonderland channel. Forgot about that.
Hi Mark
About the signs:
There were Semitic or early Indo-European languages used in Mesopotamia, but my knowledges about them are a bit limited.
So I had to find something else to simulate the Babylonian confusion, and I used a contemporary idiom that is absolutely
unreadable for the rest of the world: My own Swiss-German dialect... But of course I owe you the translations.
Sign 1 (start):
Logbook entry 3,4 - First engineer Qookie:
"The entrance in the house of the Setis really brought Little Raindrop and me
into the catacombs under the tower of Babylon. But something is strange here."
Sign 2 (center):
Qookie: "Hi, Droplet. Do you know what's wrong here?"
---
Droplet: "No idea, no idea, can't can't get it."
(This is a well known song of a popular Swiss DJ.)
http://www.youtube.com/watch?v=4sFdoTfNFh8
Sign 3 (right):
Qookie: "Please say something in another language, Droplet."
---
Droplet answers with a tongue twister in the dialect of the district of Wallis.
This is a very exotic Swiss-German idiom and really sounds like another language.
Sign 4 (left):
Qookie: "Do you have an advice for the puzzle here?"
---
Droplet: "Guess the best will be: Head down and run!"
('Head down and run!' was originally a statement by the successful middle distance runner Anita Weyermann
when she was asked about her strategy. But she used slang for 'head' and 'run', so the expression sounded
very fun and became a popular quote in Switzerland. It means: 'Make your own way and give your best!')

Anita Weyermann:
"Gring abe u seckle!" ("Head down and run!")
I hope these explanations were helpful.
About the signs:
There were Semitic or early Indo-European languages used in Mesopotamia, but my knowledges about them are a bit limited.

So I had to find something else to simulate the Babylonian confusion, and I used a contemporary idiom that is absolutely
unreadable for the rest of the world: My own Swiss-German dialect... But of course I owe you the translations.
Sign 1 (start):
Logbook entry 3,4 - First engineer Qookie:
"The entrance in the house of the Setis really brought Little Raindrop and me
into the catacombs under the tower of Babylon. But something is strange here."
Sign 2 (center):
Qookie: "Hi, Droplet. Do you know what's wrong here?"
---
Droplet: "No idea, no idea, can't can't get it."
(This is a well known song of a popular Swiss DJ.)
http://www.youtube.com/watch?v=4sFdoTfNFh8
Sign 3 (right):
Qookie: "Please say something in another language, Droplet."
---
Droplet answers with a tongue twister in the dialect of the district of Wallis.
This is a very exotic Swiss-German idiom and really sounds like another language.
Sign 4 (left):
Qookie: "Do you have an advice for the puzzle here?"
---
Droplet: "Guess the best will be: Head down and run!"
('Head down and run!' was originally a statement by the successful middle distance runner Anita Weyermann
when she was asked about her strategy. But she used slang for 'head' and 'run', so the expression sounded
very fun and became a popular quote in Switzerland. It means: 'Make your own way and give your best!')

Anita Weyermann:
"Gring abe u seckle!" ("Head down and run!")
I hope these explanations were helpful.

Last edited by Chip on Sun Feb 09, 2014 6:21 pm, edited 1 time in total.
Knights Of The Folding Table 14 Reply with quote
Wow Chip that was one crazy race. Thanks for the fun
Annie
Annie
An interesting song!
It's fitting that it'd be brought up in an interesting level.
It's fitting that it'd be brought up in an interesting level.

Your only little stinker that's absolutely NOT a z-bot by this name,
Jutomi~
Also, if you want to see my level list, here it is!
(Also: List of Hubs, WA Manual)
Oh, and my YT wonderland channel. Forgot about that.
Jutomi~

Also, if you want to see my level list, here it is!

(Also: List of Hubs, WA Manual)
Oh, and my YT wonderland channel. Forgot about that.
- Liz Mayhew
- Rainbow Spirit Master
- Posts: 9169
- Joined: Mon Jul 19, 2004 1:07 pm